男人av无码天堂_中文字幕在线男人的天堂_亚洲十大黄片在线免费看_在线观看播放国产一区播放


當前位置:希尼爾首頁 > 譯海拾貝 > 譯文欣賞 > 化學品、危險品安全手冊Safety Manual of Chemicals and Hazardous Articles

化學品、危險品安全手冊Safety Manual of Chemicals and Hazardous Articles  

原創(chuàng)文章:青島希尼爾翻譯公司 http://www.googlemapbuilder.com

2015-09-02

 

化學品、危險品安全手冊

Safety Manual of Chemicals and Hazardous Articles

 

化學品、危險品的安全管理

Safety Management of Chemicals and Hazardous Articles

 

通用規(guī)則

General rules

1      化學品、危險品的范圍  化學品指清洗劑、消毒劑、殺蟲劑、試劑、試藥等;危險品是指爆炸品、壓縮氣體、液化氣體、易燃液體、易燃固體、自燃物品、遇濕易燃品、氧化劑、毒害品和腐蝕品。

The scope of chemicals and hazardous articles: the chemicals refer to cleaning agent, disinfecting agent, pesticide, agent and reagent, etc.; the hazardous articles refer to explosive, compressed air, liquefied gas, inflammable liquid, inflammable solid, spontaneously combustible, chemical which in contact with water or damp emit flammable gas, oxidizer, toxic article and corrosive.

1.1   閃點在45攝氏度及45攝氏度以下易燃液體(如:乙醚、汽油、苯、乙醇、丁醇等)。

The inflammable liquids with the flash point below 45℃inclusive (such as aether, gasoline, benzene, ethanol and butanol, etc.).

1.2   易燃、容易自燃及遇水燃燒的固體(如:赤磷、黃磷、鉀、鈉、電石等)。

The inflammable solids, flammable solids liable to spontaneous combustion and the solids dangerous when wet (such as red phosphorus, yellow phosphorus, potassium, sodium and calcium carbide, etc.).

1.3   易燃及助燃氣體(如:氫氣、乙炔氣、液化氣、氧氣)。

The inflammable and combustion-supporting gases (such as hydrogen, acetylene gas, liquid gas and oxygen).

1.4   易燃藥品以及能成為爆炸混合物或引起燃燒的氧氣劑(如:氯酸鉀、氯酸鈉、硝酸鉀、過氧化鈉、硝酸等)。

The inflammable chemicals and the oxidizers can become explosive mixture or result in combustion (such as potassium chlorate, sodium chlorate, potassium nitrate, sodium peroxide and nitric acid, etc.).

1.5   腐蝕性藥品(如強酸、強堿、溴、甲醛、氫氧化鈉等)。

Corrosive chemicals (such as strong acid, alkali, bromine, formaldehyde and sodium hydroxide, etc.).

1.6   劇毒藥品(如:氰化物、砷化物、生物堿等)。

Highly toxic chemicals (such as cyanide, arsenide and alkaloid, etc.).

1.7   化學品及易燃品(如:油漆、機油、潤滑油、殺蟲劑、消毒液、洗潔精、農(nóng)藥等)。

Chemicals and inflammable substances (such as paints, engine oil, lubricating oil, pesticide, disinfecting solution, detergent and agricultural chemicals, etc.).

2      化學品、危險品的采購

Purchase of chemicals and hazardous articles

2.1   采購部在采購化學、危險品時,應(yīng)對供貨廠家進行考察,應(yīng)從就近而可靠的經(jīng)營單位采購。經(jīng)營單位應(yīng)有經(jīng)營化學品、危險品許可證,否則不得采購。

The purchase department shall examine the suppliers and purchase from the nearby and reliable units in operation while purchasing the chemicals and hazardous. The units in operation shall be with the business certificates of chemicals and hazardous articles.

2.2   要求供方提供化學品、危險品性能說明書、安全數(shù)據(jù)表(MSDS),明確操作注意事項和可能出現(xiàn)的緊急狀態(tài)對策,將其傳達到相關(guān)部門和人員。

The suppliers are required to supply the performance specification and Material Safety Data Sheet (MSDS) of chemicals and hazardous, confirm the notes for operation and the countermeasures for possible emergency states and transmit to related departments and staff.

3      運輸

Transportation

3.2   應(yīng)用專用交通工具運輸。

The appointed vehicles shall be used. 

3.3   運輸時,不得與其它貨物同時裝運。

Such articles can not be loaded with other goods simultaneously during the transportation.

3.4   裝卸、運輸中要輕拿輕放,嚴禁流動、摩擦、拖拉;裝卸工具禁止使用鐵制工具及穿帶鐵釘?shù)男?/span>

Handle gently during the loading and transportation and flow, friction and traction are prohibited; do not use iron tools and do not wear shoes with iron nails.

3.5   夏天應(yīng)在早晚進出庫和運輸。

The inbound/outbound and transportation shall be implemented at morning and evening in summers.

4      驗收入庫

Warehouse entry inspection

4.1   貨物到公司后由危險品倉庫保管員驗收,應(yīng)先檢查貨物外觀,包裝是否完好,封口是否嚴密,標簽是否完整、清楚。過數(shù)后方可辦理入庫。對不符合要求的,應(yīng)予以拒收,并進行妥善處理。

The goods are inspected by the storekeepers of dangerous goods warehouse, inspect the appearances of the goods first, and then check whether the packages are complete, the glands are tight and the symbols are complete and clear. The warehouse entry can be transacted after the counting. The disqualified ones shall be rejected and handled properly.

4.2   合格品按其性質(zhì)分類分批放置在指定貨位存放處。

The qualified ones are deposited in appointed goods allocation locations by characteristics classification and batches.

5      化學品、危險品的存放

Storage of chemicals and hazardous articles

5.1   危險品統(tǒng)一放危險品倉庫保管,設(shè)專職保管員。

The hazardous articles are kept in dangerous goods warehouse uniformly with full-time storekeepers.

5.2   倉庫保管員應(yīng)經(jīng)安全消防及危險品專業(yè)知識培訓,熟悉危險品的理化性質(zhì),掌握變化規(guī)律(沸點、自燃點、爆炸界線、滅火方法等)及保證安全的措施。

The warehouse storekeepers shall accept the professional trainings of fire safety and hazardous articles, be familiar with physicochemical properties of hazardous articles and grasp the changing rules (boiling point, self-ignition point, and explosion limit and extinguishment method, etc.) and countermeasures to guarantee the safety.

5.3   酸、堿等腐蝕性危險品,在存放區(qū)應(yīng)有沙箱,以免遺漏地面上。酸、堿搬運操作要穿戴耐酸、堿手套、鞋、圍裙及防護眼鏡。

There shall be sand bins in the storage areas of the corrosive hazardous articles as acid and alkali, etc. to avoid the leakages on the floor. Wear acid and alkali resistant gloves, shoes, aprons and safety goggles in the transportation of acid and alkali.

5.4   容器密閉是易燃化學品儲存、保障安全的重要措施,要保證不漏、不滴、不冒、不跑。

The container sealing is an important measure in the storage and safety guarantee of the inflammable chemicals, and the container shall be guaranteed with no leakages, no drops, no smokes and no escaping.

5.5   易燃化學品應(yīng)儲存于陰涼、通風場所,專倉專儲,不得與其他化學危險品混放,并且由專人保管。

The inflammable chemicals shall be stored in shady and ventilated areas and in special warehouse, such chemicals can not be mixed with other chemical hazardous articles and must be kept by person specially appointed.

5.6   化學品儲存地應(yīng)杜絕一切火源、熱源,嚴禁吸煙,電氣動力、照明采用整體防爆型裝置。

The storage areas of chemicals shall be without any fire sources and heat sources, smoking is strictly prohibited, and the integrated explosion-proof devices shall be adopted in the electric power and lighting.

6      化學品、危險品的領(lǐng)用與使用

Requisition and usage of chemicals and hazardous articles

6.1   危險化學品由倉庫保管員專人負責管理。

The hazardous chemicals shall be managed by specially appointed warehouse storekeepers.

6.2   領(lǐng)用時領(lǐng)料單上必須填好用途,部門經(jīng)理簽字,領(lǐng)用過程須輕拿輕放,嚴禁倒置運輸,防止泄漏。

The material requisition must be filled with usages and signed by department managers during the requisition, handle gentle and do not transport with upside down during the requisition process so as to avoid the leakages.

6.3   75%消毒酒精必須由品保部專人進行配制和發(fā)放,沒有品保部的同意,任何人不準隨便領(lǐng)用。每次領(lǐng)用必須做好記錄。品保部按照標準配制好的消毒酒精,放置于化驗室,車間隨用隨領(lǐng),品保部作好領(lǐng)用記錄。

75% rubbing alcohol must be confected and issued by person specially appointed by quality assurance department and nobody is allowed to issue randomly without the permission of the quality assurance department. Records must be made on every requisition. The quality assurance department shall confect the rubbing alcohol according to standards and deposit in chemical laboratory, the workshops shall get the alcohol on demands and the quality assurance department shall make the requisition records.

6.4   車間領(lǐng)用的清洗劑、消毒劑等化學品、危險品必須由衛(wèi)生監(jiān)督員專人專柜管理。

The chemicals and hazardous articles as detergent and disinfecting agent, etc. received by the workshops must be managed by specially appointed health supervisor in special cabinet.

 

?    由衛(wèi)生員保管,在現(xiàn)場使用中容器外要有標識。

?    Such articles shall be stored by health supervisors and there shall be marks on the containers for field use. 

?    使用后放在柜內(nèi)由衛(wèi)生員上鎖保管。

?    The articles are locked in cabinet and kept by the health supervisors after usage.

7      化學、危險品的廢棄處理

Disposal of chemical and hazardous articles

7.1   對于清理油污產(chǎn)生的油棉紗,各部門定期送鍋爐房燃燒處理。

The oil cotton yarn generated in cleaning the grease contamination shall be delivered to the boiler room by the departments periodically for burning.

7.2   廢藥品瓶必須單獨放置在垃圾箱內(nèi)。

The waste chemical bottles must be placed in the trash cans separately.

8      緊急情況的預防

Prevention on emergency

8.1   危險品放置處必須配備滅火器或防火沙等,并放置在明顯位置。

The deposition places of hazardous articles must be equipped with fire extinguishers or sand buckets, etc. in prominent positions.

8.2   所有危險品的發(fā)放必須有倉庫主管簽字并建立發(fā)放明細帳記錄。

The warehouse manager must sign and establish issuance detail account records on the issuance of all hazardous articles.

9      緊急事故的處理

Handling of emergency

9.1   在火災發(fā)生時,現(xiàn)場人員應(yīng)立即采取有效的滅火方式,隔離易燃物品,并立即報告部門負責人或安全保衛(wèi)科,現(xiàn)場負責人負責指揮滅火和人員疏散工作,必要時應(yīng)迅速撥打119通知消防單位采取滅火措施。

During the happening of fire hazards, the field staff shall adopt effective extinguishment methods immediately, isolate the inflammable articles and report to the department leaders or safety and security section immediately, the field principal shall be responsible for the guidance of extinguishment and the staff evacuation, and dial 119 to notice the fire fighting units to adopt extinguishment measures rapidly when necessary.

9.2   倉庫及各部門在油品、化學品的管理過程中,如發(fā)生泄漏、現(xiàn)場人員要及時處理,盡量收集起來,從而減少對環(huán)境的污染。

During the management process on oil products and chemical products of the warehouse and various departments, the field staff shall handle in time and try to collect as much as possible for any leakages so as to reduce the pollutions to the environment.

9.3   緊急情況處理完畢后,責任部門要將發(fā)生的經(jīng)過及所采取的措施填入《糾正預防措施通知單》中,明確防治措施以及再發(fā)生時的搶救措施。

After the handling of the emergency, the responsible department shall fill the process and adopted measures into Notice on Correction of Protective Measures, clear out the protective measures and the emergency measures during the recurrence.

經(jīng)主管安全的副總裁確認后,由安全保衛(wèi)科保管。

The safety and security department shall be responsible for the storage after the approval of the vice president in charge of safety.

10    安全防護與培訓

Safety protection and training

?    接觸化學品時應(yīng)戴合適的手套、防護眼鏡、防毒面罩等個人防護用品。

?    Wear applicable personal protective equipment as gloves, safety goggles and masks, etc. while contacting chemicals.

?    處理化學品前要閱讀說明書,要了解其特性、危險性、預防及應(yīng)急措施。

?    Read the Instruction Book to understand the characteristics, risks, protective and emergency measures before handling the chemicals.

?    儲存、運輸、使用化學品的員工應(yīng)受過專門的培訓才可上崗。

?    The employees on storing, transporting and using chemicals can be on duty only through professional trainings.

?    儲存、運輸、使用化學品的員工應(yīng)明確知道相應(yīng)滅火器的位置。

The employees on storing, transporting and using chemicals shall know the positions of fire extinguishers clearly.

 

 

文章內(nèi)容由青島希尼爾翻譯公司翻譯

專業(yè)翻譯公司