當前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >
美國一在線零售商儲備金銀防范金融末日 (中英雙語)
美國一在線零售商儲備金銀防范金融末日(中英雙語)
青島希尼爾翻譯公司(www.googlemapbuilder.com)整理發(fā)布2015-11-07
希尼爾翻譯公司(www.googlemapbuilder.com)2015年11月7日了解到:行事古怪的在線零售商、“末日保守主義”的堡壘Overstock,已儲藏了價值1000萬美元的金銀幣,以防金融末日來臨。Overstock,
an oddball online retailer and redoubt of doomsday conservatism, has
stashed away $10m in gold and silver coins as an insurance policy
against financial apocalypse.
Jonathan Johnson, Overstock’s anti-establishment leader, told the
Financial Times it held the precious metals outside the banking system
so the company could pay employees even if lenders slammed shut in a
crisis. 對當權者持反對態(tài)度的Overstock掌門人喬納森?約翰遜(Jonathan
Johnson)向英國《金融時報》表示,該公司在銀行體系外持有貴金屬,如此一來,即便銀行在危機中倒閉,它也能夠向員工支付薪水。
Mr Johnson — who is running to be Utah governor — said Overstock
also kept extra freeze-dried food so it had enough to feed each employee
and one family member for three months.
正在競選猶他州州長的約翰遜表示,Overstock還儲藏了額外的凍干食品,足以供該公司養(yǎng)活每名員工及其一位家人三個月。
“We thought there’s a decent chance that there could be a banking
holiday at some point caused by a crisis and it could last for two days
or two weeks or who knows how long, and we wanted to be in a position
where we could continue to operate during any such crisis,” he said.
他說:“我們認為,銀行在某一時刻因危機而停業(yè)的概率很可觀,而且這種情況可能會持續(xù)兩天或兩周,甚至不知道多長。我們想做好準備,以使自己在這種危機中也能持續(xù)經(jīng)營。”
Overstock’s gold stash will resonate with libertarian
conservatives who distrust the Federal Reserve and Wall Street and view
gold as a refuge from government attempts to inflate and control the
economy.
Overstock儲藏黃金的做法,將是對自由意志主義保守派的呼應。后者不信任美聯(lián)儲(Fed)和華爾街,把黃金視為一個避難所,來規(guī)避政府控制經(jīng)濟和使經(jīng)濟產(chǎn)生通脹的做法。
Gold is not Overstock’s only act of rebellion against financial
convention. Its chief executive, Patrick Byrne, is a strident
libertarian who champions the virtual currency bitcoin and its immunity
from government money-printing.
儲藏黃金并非Overstock反抗金融慣例的唯一做法。該公司首席執(zhí)行官帕特里克?伯恩(Patrick
Byrne)是一名堅定的自由意志主義者,對虛擬貨幣比特幣(bitcoin)及其不受政府印鈔影響這一點持支持態(tài)度。
Mr Johnson said Overstock’s board had approved its accumulation
of gold and silver after the last financial crisis when the Fed’s policy
of quantitative easing — which he called dangerously “irresponsible” —
was in full swing.
約翰遜表示,Overstock董事會在上次金融危機后批準了公司儲備金銀的做法——當時,美聯(lián)儲正全力實施量化寬松(QE)。他把量化寬松稱為極其“不負責任的”政策。
Its stockpile makes up about 10 per cent of the company’s liquid
assets. Overstock的金銀儲備約占公司流動資產(chǎn)的10%。
With the Fed now debating when to lift interest rates, he said
the current bent of monetary policy left him “somewhat” more relaxed.
But he stressed that the US’s massive federal debt remained a serious
threat to financial stability.
鑒于美聯(lián)儲現(xiàn)在正在辯論何時加息,他表示,當前的貨幣政策傾向讓他“多少”松了一口氣。但他強調,美國的龐大聯(lián)邦債務仍對金融穩(wěn)定構成嚴重威脅。
On the bullion hoarding policy, he said: “It was put in place
during quantitative easing. It’s in place now and we don’t see a reason
to change it.” 談到儲備黃金這件事,他表示:“那是在量化寬松期間開始實施的?,F(xiàn)在也在實施,我們認為沒有理由改變它?!?span id="jxfbjvrd" class="style43">
Overstock’s policy is redolent of the small band of US
survivalists preparing for the end of civilisation, but Mr Johnson said
he himself was not a “prepper”.
Overstock的政策讓人想起美國一小群為文明終結做準備的生存主義者,但約翰遜說,他本人并不是什么“末日準備者”(prepper)。
“Gold is just one of the financial contingency plans that
Overstock puts in place,” he said. “We also have contingencies if sales
don’t come in as expected.”
Speaking on the phone from his office in Salt Lake City, he
described himself as a conservative Republican with a libertarian bent.
“儲備黃金只是Overstock實施的金融應急方案之一,”他說,“如果銷售額不及預期的話,我們還有其他應急手段?!?span id="jxfbjvrd" class="style43">
He first revealed Overstock’s hidden treasure trove in a speech
late last month at the United Precious Metals Association, which has
sought to make gold legal tender in Utah.
在其位于鹽湖城的辦公室里接受電話采訪時,他把自己描述為一名具有自由意志主義傾向的保守派共和黨人。
上月末,他在聯(lián)合貴金屬協(xié)會(United Precious Metals
Association)發(fā)表講話時,首次披露了Overstock隱藏的寶藏。該協(xié)會已在推動讓黃金成為猶他州的法定貨幣。
新聞部分來源于網(wǎng)絡,,版權歸作者或者來源機構所有,如果涉及任何版權方面的問題,請通知我們及時刪除。