男人av无码天堂_中文字幕在线男人的天堂_亚洲十大黄片在线免费看_在线观看播放国产一区播放


當前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >  國際貨幣基金組織總裁拉加德面臨瀆職審判

(雙語新聞)國際貨幣基金組織總裁拉加德面臨瀆職審判

青島希尼爾翻譯公司(www.googlemapbuilder.com)整理發(fā)布2016-07-24

希尼爾翻譯公司(www.googlemapbuilder.com)2016年7月24日了解到:The head of the International Monetary Fund, Christine Lagarde, will stand trial over a state payout to the French tycoon Bernard Tapie, an appeals court has ruled.

據(jù)一家上訴法院裁定,國際貨幣基金組織總裁拉加德將受審,原因是其對法國巨頭伯納德·塔皮給與一項國家支出。

She is charged with negligence over the award to Mr Tapie of 404m euro ($445m; 339m pound) in 2008 when she was France’s economy minister.

拉加德被指控在2008年擔任法國經(jīng)濟部長之時,因其疏忽判給了塔皮4.04億歐元(約合4.45億美元,3.39億英鎊)。

Ms Lagarde had appealed against a lower court ruling from December.

之前曾有一家低級法院對此作出裁決,而拉加德自從去年12月以來一直在上訴。

She is now expected to appear before a special court for government ministers.

現(xiàn)在拉加德有望出現(xiàn)在一個為政府部長設立的專門法庭。

The case stems from Mr Tapie’s sale of his majority stake in the sports equipment company, Adidas, which was handled by the state-owned bank, Credit Lyonnais.

此案起源于伯納德·塔皮,他曾出售了手中掌握的運動器材公司阿迪達斯的大部分股份,這筆交易由法國國有銀行里昂信貸銀行經(jīng)辦。

The businessman sued for compensation after claiming he was defrauded by the bank and received too little from the sale in 1993.

伯納德·塔皮聲稱他被這家銀行欺騙了,并且從這場1993年的出售交易中所獲太少,因此他起訴要求賠償。

Ms Lagarde was responsible for the rare decision to appoint an arbitration panel, rather than allowing the courts to decide on the dispute.

當時法國政府采取了一個少見的決定,任命一個仲裁小組而不是讓法院來解決這一爭議事件,而拉加德要為當時的這個決定負責。

She served as economy minister when President Nicolas Sarkozy was in office. Mr Tapie was a supporter of Mr Sarkozy and there were allegations this may have played a role in her decision.

拉加德當時擔任法國經(jīng)濟部長,薩科齊是法國總統(tǒng)。塔皮是薩科齊的支持者,因此有人指責說正是因此拉加德才做出這一決定。

She has always denied any wrongdoing, saying she acted in the interest of the state and with respect for the law.

拉加德一直否認自己有任何不當行為,聲稱自己的行為符合國家利益、并且在法律允許的范圍之內(nèi)。

After learning of the decision by France’s highest appeals court, Ms Lagarde’s lawyer, Patrick Maisonneuve, said he was convinced that the trial would show she was innocent.

在知曉法國最高上訴法庭的裁決之后,拉加德的律師帕特里克表示說,他相信審判將證明拉加德是無辜的。

Reacting to the latest ruling, the IMF said the executive board continued to express confidence in her ability to carry out her duties and was being briefed on developments.

國際貨幣基金組織也對這一最新裁決做出了回應,指出執(zhí)行委員會仍然對拉加德有信心,相信她有能力履行自己的責任。國際貨幣基金組織表示將關注事態(tài)的發(fā)展。

Ms Lagarde, who was given a second five-year term as IMF managing director in January, is the third head of the organisation to face legal proceedings.

今年一月,拉加德開始了其作為國際貨幣基金組織總裁的第二個五年任期,是該組織第三位面對法律訴訟的總裁。

For his part, Mr Tapie is currently appealing against a French court’s decision to dismiss the settlement at the heart of the case.

在塔皮方面,他目前正在對一家法國法院的裁決進行上述,這家法院曾判決駁回這起案件中的核心解決方案。
來源:BBC

 

新聞部分來源于網(wǎng)絡,,版權歸作者或者來源機構所有,如果涉及任何版權方面的問題,請通知我們及時刪除。

翻譯公司  青島翻譯公司