當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >
(雙語新聞)C羅傷退埃德爾獻(xiàn)絕殺 葡萄牙1-0法國首奪歐洲杯冠軍
(雙語新聞)C羅傷退埃德爾獻(xiàn)絕殺 葡萄牙1-0法國首奪歐洲杯冠軍
青島希尼爾翻譯公司(www.googlemapbuilder.com)整理發(fā)布2016-07-11
希尼爾翻譯公司(www.googlemapbuilder.com)2016年7月11日了解到:Real Madrid forward Ronaldo
was carried off in tears in the 25th minute at Paris’ Stade de France,
eight minutes after injuring his knee in a clash with France’s Dimitri
Payet.
在周日法蘭西體育場的的歐洲杯決賽中,C羅因和法國球員迪米特里-帕耶特碰撞而傷到了膝蓋,8分鐘后(第25分鐘時)這位皇馬前鋒就不得不含淚下場。
France, the firm favourites, were unable to capitalise on
Ronaldo’s absence, although they almost won it at the end of normal time
when substitute Andre-Pierre Gignac turned and hit the inside of the
post.
然而奪冠熱門法國隊卻沒能利用好C羅退場的這個機會,盡管他們在常規(guī)比賽快要結(jié)束時差點就贏了,當(dāng)時法國隊替補球員吉尼亞克射門,打在了球門立柱內(nèi)側(cè)。
Raphael Guerreiro hit the bar with a free-kick for Portugal after
108 minutes, but seconds later they were ahead when Eder fired a low,
25-yard drive past keeper Hugo Lloris.
第108分鐘時,拉斐爾·格雷羅為葡萄牙踢任意球,但是卻打在了門框上,但是僅僅數(shù)秒之后埃德爾就帶領(lǐng)葡萄牙隊領(lǐng)先了,當(dāng)時他在距球門25碼遠(yuǎn)的地方一腳低射,皮球繞過了法國門將洛里斯打進了球門。
Ronaldo, who had given his Portugal team-mates animated
encouragement in the break before extra time, was offering as much
tactical advice as coach Fernando Santos in chaotic closing moments -
and he was reduced to tears once more at the final whistle before
lifting the trophy that has eluded his country for so long.
在加時賽開始前休息時,C羅對他的隊友們給與了殷切的鼓勵,而且在這一關(guān)鍵時刻,他也給了葡萄牙主帥費爾南多·桑托斯盡可能多的戰(zhàn)術(shù)建議--在終場哨聲響起、葡萄牙確定奪冠的那一刻,C羅又流下了淚水,他終于可以舉起虧欠了祖國這么多年的獎杯。
Ronaldo’s agony and ecstasy
C羅的痛苦和狂喜。
Ronaldo has claimed the game’s major prizes - such as the
Champions League with Manchester United and Real Madrid - but a landmark
victory with his country has always eluded him.
C羅曾多次獲得足球大賽的冠軍--例如效力于曼聯(lián)和皇馬時奪得的冠軍聯(lián)賽的獎杯,但是C羅卻一直虧欠一個屬于自己祖國的勝利。
The greatest disappointment was when, as hosts of Euro 2004,
Portugal were beaten 1-0 by rank outsiders Greece in the final at
Lisbon’s famous Stadium of Light.
令人最失望的應(yīng)該是2004年歐洲杯,當(dāng)時葡萄牙是東道國,但是葡萄牙隊卻在里斯本著名的光明球場上被排不上名次的希臘隊以1-0擊敗。
Portugal also lost in the World Cup semi-finals in 2006, the
quarter-finals at Euro 2008 and the semi-finals at Euro 2012 - and it
looked like the curse would strike again when Ronaldo lay on the turf
distraught after two attempts to play on through the pain.
在2006年世界杯半決賽、2008年歐洲杯四分之一決賽、2012年歐洲杯半決賽上,葡萄牙都輸?shù)袅吮荣?。而在這場比賽中,當(dāng)C羅兩次想要忍著傷痛繼續(xù)比賽,無法維持而躺在草坪上憂心如焚的時候,這一詛咒似乎要再次將葡萄牙打入地獄。
What a contrasting image it was in the closing seconds of extra
time as he virtually took charge of team affairs and light-heartedly
bumped into coach Santos, before breaking down in tears when British
referee Mark Clattenburg signalled full-time.
但是后來的這一光景對比真是強烈--加時賽的時候,C羅儼然成了葡萄牙隊的負(fù)責(zé)人,當(dāng)加時賽快要結(jié)束,葡萄牙幾乎已經(jīng)可以確定奪冠的時候,C羅如釋重負(fù)地?fù)湎蛄酥鲙浬M兴梗?dāng)英國裁判馬克·克拉滕伯格宣布終場時,C羅甚至淚流而下。
Ronaldo, with his knee heavily strapped, then hobbled up the
steps to lift the Euro 2016 trophy and fill a gap in his glittering list
of honours.
C羅帶著膝蓋上厚厚的繃帶,步履蹣跚地走到臺上,舉起了2016歐洲杯的冠軍獎杯,終于抹去了其光輝戰(zhàn)績上最后一點陰霾。
He was then centre stage in the subsequent celebrations, lying on
the floor in front of his joyous team-mates.
在隨后的慶?;顒由希珻羅成為了人群的中心,他躺在地上,周圍站著的都是他滿心歡愉的隊友們。
The 31-year-old’s night started and ended in tears, but this was
a journey from agony to ecstasy - and his status as a Portuguese
national hero was cemented even further.
C羅的這個夜晚從淚水開始,又以淚水為終結(jié),但是這卻是一個從痛苦到狂喜的旅程--而且C羅作為葡萄牙國家英雄的地位甚至進一步加強了。來源:BBC
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時刪除。