當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 雙語(yǔ)新聞 >
(雙語(yǔ)新聞)廣東全面放開異地高考 近萬名隨遷子女將在粵參加高考
(雙語(yǔ)新聞)廣東全面放開異地高考 近萬名隨遷子女將在粵參加高考
青島希尼爾翻譯公司(www.googlemapbuilder.com)整理發(fā)布2016-05-23
希尼爾翻譯公司(www.googlemapbuilder.com)2016年5月23日了解到:Thousands can choose to sit
for national college exam in Guangdong, instead of returning home.
據(jù)日前消息,數(shù)千名考生可以選擇在廣東當(dāng)?shù)貐⒓痈呖?,而不用返回家鄉(xiāng)。
Nearly 10,000 children whose parents are migrant workers in
Guangdong province will be allowed to take this year's college entrance
examination-or -in the province without returning to their hometown,
according to the provincial examinations authority.
根據(jù)省考試院表示,父母是外來務(wù)工人員的近萬名學(xué)生將被允許在省內(nèi)參加今年的高考,而不必返回戶籍所在地
It is the first year that South China's economic hub, which
attracts tens of millions of migrant workers from across the country,
will lift all the restrictions regarding hukou, or household
registration, for students entering the college entrance exam.
對(duì)于這個(gè)吸引了數(shù)千萬全國(guó)各地外來務(wù)工人員的南方經(jīng)濟(jì)中心來說,這是歷史上第一年對(duì)參加高考的學(xué)生取消所有關(guān)戶口或者說是戶籍的限制。
廣東全面放開異地高考 近萬名隨遷子女將在粵參加高考
Migrant workers previously had to send their children back to
their hometowns to take the exam, even though the children attended high
school in the cities where their parents worked.
在此之前,即使孩子們?cè)诟改腹ぷ鞯某鞘猩蠈W(xué)讀書,但是這些外來務(wù)工人員最終也只能將他們送回家鄉(xiāng)參加高考。
To safeguard social fairness and maintain its migrant labor
force, the Guangdong government has gradually reformed the system.
為了保證社會(huì)公平并留住外來勞動(dòng)力,廣東政府正在逐步改善這套體系。
For students to take the gaokao in Guangdong, at least one parent
must have a legal, stable residence and job, and must have held a
residence permit and bought social insurance in Guangdong for at least
three consecutive years. As well, the students must have completed their
three-year high school studies in the province.
對(duì)于在廣東參加高考的學(xué)生來說,要求至少一名家長(zhǎng)擁有合法的穩(wěn)定住所及工作,并且必須擁有居住許可證、連續(xù)三年在廣東繳納社保金,除此之外,學(xué)生還必須在廣東完成三年高中學(xué)業(yè)。
Nearly 13,000 high school students who are graduating this summer
are children of migrant workers, and almost 10,000 of them applied to
take the exam in Guangdong, according to the province's Education
Examinations Authority. More than 95 percent of them were accepted.
根據(jù)省教育考試中心表示,今年大約有一萬三千名應(yīng)屆高中畢業(yè)生是外來務(wù)工人員的子女,并且近萬人申請(qǐng)?jiān)趶V東參加考試。其中超過95%的人已被準(zhǔn)許在當(dāng)?shù)貐⒓痈呖肌碓矗嚎煽捎⒄Z(yǔ)
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。