男人av无码天堂_中文字幕在线男人的天堂_亚洲十大黄片在线免费看_在线观看播放国产一区播放


當(dāng)前位置:希尼爾首頁  翻譯學(xué)習(xí)>  助力青島企業(yè),卡馬河畔切爾尼社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)建廠

助力青島企業(yè),卡馬河畔切爾尼社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)建廠

編輯:青島希尼爾翻譯公司原創(chuàng)                                                                                                                                          發(fā)布時(shí)間:2019-05-19

助力青島企業(yè)一帶一路投資卡馬河畔切爾尼社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū),希尼爾翻譯公司承接了當(dāng)?shù)胤g當(dāng)?shù)胤煞ㄒ?guī)資料翻譯服務(wù)。部分法規(guī)如下,以供譯員學(xué)習(xí)交流之用。

Создание территории опережающего социально-экономического развития (ТОСЭР) регламентируется:

- Федеральным законом от 29.12.2014 N473-ФЗ ?О территориях опережающего социально-экономического развития в Российской Федерации?,

- Постановлением Правительства Российской Федерации от 22.06.2015 №614 ?Об особенностях создания территорий опережающего социально-экономического развития на территориях монопрофильных муниципальных образований Российской Федерации (моногородов)?,

- Постановлением Правительства Российской Федерации от 28.01.2016 №44 ?О создании территории опережающего социально-экономического развития ?Набережные Челны? (далее - Постановление).

ТОСЭР создается сроком на десять лет. Срок существования ТОСЭР может быть продлен на 5 лет по решению Правительства Российской Федерации на основании заявки Минэкономразвития России.

建立社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)的法律法規(guī)依據(jù):

20141229日第N473-ФЗ號(hào)聯(lián)邦法《關(guān)于俄羅斯聯(lián)邦社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)》

 

2015622日第614號(hào)俄羅斯聯(lián)邦政府令《關(guān)于在俄羅斯聯(lián)邦單一制行政區(qū)(單一制城市)建立社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)的特點(diǎn)》

 

2016128日第44號(hào)俄羅斯聯(lián)邦政府令《關(guān)于建立卡馬河畔切爾尼社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)》(以下稱——政府令)。

社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)的建設(shè)期限為10年?;诙砹_斯經(jīng)濟(jì)發(fā)展部的申請(qǐng),在俄羅斯聯(lián)邦政府的批準(zhǔn)下,可延長(zhǎng)5年。

 

Требования к резидентам ТОСЭР.

 

對(duì)社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)的要求

Постановлением определены следующие требования для инвестиционных проектов резидентов ТОСЭР ?Набережные Челны?:

- минимальный объем капитальных вложений должен составить 50 млн рублей (в том числе 5 млн рублей - в течение 1-го года);

- минимальное количество новых постоянных рабочих мест должно составить 30 единиц (в том числе 20 единиц - в течение 1-го года).

Также Постановлением определены виды экономической деятельности, осуществление которых допускается в результате реализации инвестиционных проектов на ТОСЭР ?Набережные Челны?, включенные в классы ОКВЭД.

 

政府令對(duì)卡馬河畔切爾尼社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)投資項(xiàng)目的要求如下:

 

—最小投資額應(yīng)為5千萬盧布,其中500萬盧布——1年內(nèi)完成投資;

          —新長(zhǎng)期工作崗位的最小數(shù)量應(yīng)為30個(gè)(其中20個(gè)——1年內(nèi)創(chuàng)造完成)。

 

政府令還規(guī)定了卡馬河畔切爾尼社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)投資項(xiàng)目許可的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)類型(包含在全俄經(jīng)濟(jì)活動(dòng)類型分類表的類別中)。

 

Налоговые льготы.

 

稅務(wù)優(yōu)惠

Для резидентов ТОСЭР предусмотрена пониженная ставка налога на прибыль, в том числе:

- в части зачисления в федеральный бюджет -  0% в течение первых 5 налоговых периодов с момента получения первой прибыли от деятельности,

- в части зачисления в бюджет субъектов России ставка превышать 5% в течение 5 налоговых периодов с момента получения первой прибыли и не может быть менее 10% в течение следующих пяти налоговых периодов.

Кроме того, для резидентов ТОСЭР предусмотрено:

- освобождение от уплаты налога на имущество организаций,

-  освобождение от уплаты земельного налога,

- пониженные тарифы страховых взносов (вместо 30% от фонда оплаты труда, выплачиваемых в обычном порядке, резидент платит 7,6%, льгота распространяется в течении 10 лет со дня статуса резидента ТОСЭР и применяются в отношении резидентов, получивших такой статус не позднее, чем в течении 3 лет со дня создания ТОСЭР).

Льготы по налогу на прибыль  и налогу на утверждаются законами субъектов Российской Федерации, в связи с чем Министерством экономики Республики Татарстан разработаны проекты законов Республики Татарстан ?Об установлении налоговой ставки по налогу на прибыль организаций для резидентов территорий опережающего социально-экономического развития, создаваемых на территориях монопрофильных муниципальных образований (моногородов) Республики Татарстан? (ставка составит 5% в первые 5 лет и 10% - в следующие 5 лет) и ?О внесении изменений в Закон Республики Татарстан ?О налоге на имущество организаций имущество? (освобождение от уплаты). В настоящее время законопроекты в установленном порядке прошли процедуру согласования, их утверждение  запланировано на ближайшей сессии Государственного совета Республики Татарстан.

對(duì)社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)的外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)實(shí)施低利潤(rùn)稅稅率,其中包括:

—納入聯(lián)邦預(yù)算的部分——自獲得第一筆利潤(rùn)起前5個(gè)納稅周期0%,

— 納入俄聯(lián)邦主體預(yù)算的部分,自獲得第一筆利潤(rùn)起5個(gè)納稅周期高于5%,之后的5個(gè)納稅周期不低于10%。

 

        此外,對(duì)于社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)的外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)還規(guī)定:

—免繳組織機(jī)構(gòu)財(cái)產(chǎn)稅,

—免繳土地稅

 

低保險(xiǎn)費(fèi)率(外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)繳納7.6%,而非按常規(guī)繳納工資基金的30%,該優(yōu)惠政策自社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)登記之日起持續(xù)10年,適用于在社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)成立后3年內(nèi)登記的外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)。

 

利潤(rùn)稅和財(cái)產(chǎn)稅的優(yōu)惠政策由俄聯(lián)邦主體的法律審批,因此由韃靼斯坦共和國(guó)經(jīng)濟(jì)部編制韃靼斯坦共和國(guó)法律草案《關(guān)于俄羅斯聯(lián)邦單一制行政區(qū)(單一制城市)社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)利潤(rùn)稅稅率的規(guī)定》(前5年稅率5%,之后5年——10%)以及《對(duì)韃靼斯坦共和國(guó)組織機(jī)構(gòu)財(cái)產(chǎn)稅稅法的修訂》(免繳)。當(dāng)前法律草案已按照法定程序通過了協(xié)商,將在下屆韃靼斯坦共和國(guó)國(guó)家委員會(huì)會(huì)議上通過審批。

 

Порядок отбора резидентов ТОСЭР.

 

社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)選拔程序

Резиденты будут определяться путем конкурсного отбора Комиссией по рассмотрению заявок на заключение соглашения об осуществления деятельности на ТОСЭР (далее – Комиссия). Комиссия создается исполнительным комитетом г.Набережные Челны. В состав Комиссии включаются представители Министерства экономики Республики Татарстан, Министерства финансов Республики Татарстан, Министерства промышленности и торговли Республики Татарстан, Агентства инвестиционного развития Республики Татарстан, исполнительных органов государственной власти Республики Татарстан, исполнительного комитета г.Набережные Челны, налоговых органов, а также представители иных заинтересованных организаций.

После конкурсного отбора заключается Соглашение об осуществлении деятельности на ТОСЭР ?Набережные Челны? между Министерством экономики Республики Татарстан, исполнительным комитетом г.Набережные Челны и резидентом. В течение 5 рабочих дней со дня заключения Соглашения Министерство экономики Республики Татарстан представляет в Минэкономразвития России информацию для включения юридического лица, с которым заключено Соглашение, в реестр резидентов ТОСЭР (далее – Реестр).

Юридическое лицо признается резидентом ТОСЭР с даты внесения записи в Реестр Минэкономразвития России.

Соответствующий проект Постановления Кабинета Министров Республики Татарстан ?Об утверждении Порядка заключения соглашения об осуществлении деятельности на территории опережающего социально-экономического развития, создаваемой на территории монопрофильного муниципального образования (моногорода) Республики Татарстан?, регламентирующий порядок работы с потенциальными резидентами ТОСЭР, состав заявки на получение статуса резидента, состав и регламент работы Комиссии, а также форму типового Соглашения, внесен в установленном порядке Министерством экономики Республики Татарстан в Кабинет Министров Республики Татарстан (исх. №01-41/9от 04.01.2016).

外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)將由社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)經(jīng)營(yíng)許可申請(qǐng)審查委員會(huì)(以下稱——委員會(huì))通過競(jìng)爭(zhēng)選拔。委員會(huì)將由卡馬河畔切爾尼市的執(zhí)行委員會(huì)組建。委員會(huì)成員有韃靼斯坦共和國(guó)經(jīng)濟(jì)部代表、韃靼斯坦共和國(guó)財(cái)政部代表、韃靼斯坦共和國(guó)工商部代表、韃靼斯坦共和國(guó)投資發(fā)展局代表、韃靼斯坦共和國(guó)政府執(zhí)行機(jī)構(gòu)代表、卡馬河畔切爾尼市執(zhí)行委員會(huì)代表、稅務(wù)機(jī)構(gòu)代表,以及其他相關(guān)機(jī)構(gòu)的代表。

 

 

 

 

經(jīng)過競(jìng)爭(zhēng)選拔后,韃靼斯坦共和國(guó)經(jīng)濟(jì)部、卡馬河畔切爾尼市執(zhí)行委員會(huì)與外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)簽署卡馬河畔切爾尼社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)經(jīng)營(yíng)許可協(xié)議。自該協(xié)議簽署之日起5個(gè)工作日內(nèi)韃靼斯坦共和國(guó)經(jīng)濟(jì)部向俄羅斯經(jīng)濟(jì)發(fā)展部提交將簽署該協(xié)議的法人錄入社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)登記簿(以下稱——登記簿)所需的信息。

 

法人自被登記錄入俄羅斯經(jīng)濟(jì)發(fā)展部登記簿之日起成為社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)的外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)。

相應(yīng)的韃靼斯坦共和國(guó)內(nèi)閣令草案《關(guān)于俄羅斯聯(lián)邦單一制行政區(qū)(單一制城市)社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)經(jīng)營(yíng)許可協(xié)議簽署流程的規(guī)定》,詳細(xì)規(guī)定了與社會(huì)經(jīng)濟(jì)超前發(fā)展區(qū)潛在外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)的工作流程、外國(guó)常駐機(jī)構(gòu)登記申請(qǐng)的構(gòu)成、委員會(huì)的構(gòu)成和規(guī)定以及標(biāo)準(zhǔn)協(xié)議格式,按照韃靼斯坦共和國(guó)經(jīng)濟(jì)部規(guī)定的程序遞交韃靼斯坦共和國(guó)內(nèi)閣(發(fā)文號(hào)№01-41/9,發(fā)文日期201614日)

 

 

 

 

 

以上內(nèi)容為青島希尼爾翻譯公司原創(chuàng)翻譯內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。