當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 雙語(yǔ)新聞 >
政府?dāng)M運(yùn)用大數(shù)據(jù)來幫助留守兒童
(雙語(yǔ)新聞)政府?dāng)M運(yùn)用大數(shù)據(jù)來幫助留守兒童
青島希尼爾翻譯公司(www.googlemapbuilder.com)整理發(fā)布2017-05-29
希尼爾翻譯公司(www.googlemapbuilder.com)2017年5月29日了解到:A big data platform was
launched Wednesday to help a special group of Chinese children, known as
left-behind children.
本周三推出了一個(gè)大數(shù)據(jù)平臺(tái)來幫助中國(guó)兒童里面的一個(gè)特殊群體,也就是所謂的“留守兒童”。
China has around 9 million rural children whose parents work
away from home, leaving them behind with grandparents, relatives or
caregivers.
中國(guó)約有900萬農(nóng)村兒童的父母因?yàn)楣ぷ鞅尘x鄉(xiāng),將他們留給祖輩、親戚或者其他照顧者。
The platform will include a database covering these children’s
personal information, guardianship, psychological and physical
conditions, and then match their needs with resources donated by social
organizations, companies and individuals.
該平臺(tái)將包括一個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù),涵蓋了這些孩子的個(gè)人信息,監(jiān)護(hù)人,心理以及身體狀態(tài),然后將他們的需要與社會(huì)組織、公司以及個(gè)人捐贈(zèng)的資源進(jìn)行匹配。
Service centers will be set up to offer various courses,
training and aid, according to a statement issued at the launch
ceremony.
根據(jù)啟動(dòng)儀式上發(fā)表的聲明得知,服務(wù)中心將提供各種課程、培訓(xùn)以及援助。
Children taking part in the project will receive watches that
record their location to prevent them from becoming lost.
參加該項(xiàng)目的孩子們將會(huì)收到用于記錄他們定位的手表,以防他們丟失。
The project was jointly launched by the China Children and
Teenagers’ Fund and a technology firm related to the country’s BeiDou
Navigation Satellite System.
該項(xiàng)目由中國(guó)少年兒童基金會(huì)和一個(gè)國(guó)家的北斗衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)相關(guān)的科技公司聯(lián)合推出。
來源:中新網(wǎng)
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。